Witam,
Kupiłem ostatnio samochód który jest sprowadzony z Niemiec.
Handlarz stwierdził że daje mi wszystkie dokumenty potrzebne do rejestracji, czyli akcyza, przegląd zerowy, faktura i oświadczenie że auto przybyło bez tablic, no i oczywiście brief, i z tym briefem (nie wiem czy tak to się pisze ale mam nadzieję że mnie zrozumiecie ).
Podobno jak mam mały brief to nie muszę mieć tłumaczeń a jak jest duży to trzeba tłumaczyć, nie wiem teraz czy jechać do łódzkiego wydziału gdzie ludzie umierają w kolejkach, czy najpierw przetłumaczyć?
[v40 1.8 2002r] rejestracja aut sprowadzanych
Regulamin forum
Zakładając nowy temat proszę dokładnie opisać auto podając model, rocznik i silnik używając nawiasów [ ]
Format:
[V40 T4 99r] montaż MBC
[S40 B4184S 2003] Wahacze przód
[V40 all] Ogrzewanie tylnej szyby
Zakładając nowy temat proszę dokładnie opisać auto podając model, rocznik i silnik używając nawiasów [ ]
Format:
[V40 T4 99r] montaż MBC
[S40 B4184S 2003] Wahacze przód
[V40 all] Ogrzewanie tylnej szyby
-
- Administrator
- Posty: 1231
- Rejestracja: 14 lip 2019, o 14:12
- Model: V40
- Silnik: B4204S2
- moc: 136KM
- Rocznik: 2004
- wiek: 44
- Skąd jesteś?: Wroclaw
- imię: Janek
Re: [v40 1.8 2002r] rejestracja aut sprowadzanych
Wyggoglane gdzieś:
"Przetłumaczenie dokumentów wymaganych do sprowadzenia samochodu z zagranicy, a spisanych w języku obcym, jest konieczne. W tym celu należy udać się do tłumacza przysięgłego. Z obowiązku tłumaczenia zwolnione mogą być umowy, jeśli zostały sporządzone dwujęzycznie. Mówi się także, że nie wymagają tłumaczenia dowody rejestracyjne, jednak w tę sprawę warto się zagłębić. Owszem, tłumaczenia nie wymaga część uniwersalna, zharmonizowana, jednak dowody rejestracyjne właściwie zawsze zawierają treści jej towarzyszące, pieczątki, adnotacje itp. Jeśli te części nie zostaną przetłumaczone, możemy napotkać na problem podczas rejestracji pojazdu, ponieważ urzędnik potrzebuje kompletu danych, aby zarejestrować nasz samochód."
Zatem wszystko będzie zależeć od tego co tam dodatkowego ma ten brief wpisane, i co na to urzędnik w Twoim konkretnym urzędzie.
Możesz pójść na okienko informacyjne w swoim wydziale komunikacji, pokazać brief, i pytasz czy stawić się do rejestracji z tłumaczeniem na PL, czy sam oryginalny brief starczy. Do info-okienka są zwykle mniejsze kolejki, i szybciej idą.
"Przetłumaczenie dokumentów wymaganych do sprowadzenia samochodu z zagranicy, a spisanych w języku obcym, jest konieczne. W tym celu należy udać się do tłumacza przysięgłego. Z obowiązku tłumaczenia zwolnione mogą być umowy, jeśli zostały sporządzone dwujęzycznie. Mówi się także, że nie wymagają tłumaczenia dowody rejestracyjne, jednak w tę sprawę warto się zagłębić. Owszem, tłumaczenia nie wymaga część uniwersalna, zharmonizowana, jednak dowody rejestracyjne właściwie zawsze zawierają treści jej towarzyszące, pieczątki, adnotacje itp. Jeśli te części nie zostaną przetłumaczone, możemy napotkać na problem podczas rejestracji pojazdu, ponieważ urzędnik potrzebuje kompletu danych, aby zarejestrować nasz samochód."
Zatem wszystko będzie zależeć od tego co tam dodatkowego ma ten brief wpisane, i co na to urzędnik w Twoim konkretnym urzędzie.
Możesz pójść na okienko informacyjne w swoim wydziale komunikacji, pokazać brief, i pytasz czy stawić się do rejestracji z tłumaczeniem na PL, czy sam oryginalny brief starczy. Do info-okienka są zwykle mniejsze kolejki, i szybciej idą.
pozdrawiam
JD
JD
-
- Posty: 17
- Rejestracja: 16 lut 2020, o 23:59
- Model: V40
- Silnik: 1.8 122
- moc: Km
- Rocznik: 2002
- Skąd jesteś?: Lodz
- imię: Wiktor
Re: [v40 1.8 2002r] rejestracja aut sprowadzanych
Janek_wro pisze: ↑20 lut 2020, o 22:09Wyggoglane gdzieś:
"Przetłumaczenie dokumentów wymaganych do sprowadzenia samochodu z zagranicy, a spisanych w języku obcym, jest konieczne. W tym celu należy udać się do tłumacza przysięgłego. Z obowiązku tłumaczenia zwolnione mogą być umowy, jeśli zostały sporządzone dwujęzycznie. Mówi się także, że nie wymagają tłumaczenia dowody rejestracyjne, jednak w tę sprawę warto się zagłębić. Owszem, tłumaczenia nie wymaga część uniwersalna, zharmonizowana, jednak dowody rejestracyjne właściwie zawsze zawierają treści jej towarzyszące, pieczątki, adnotacje itp. Jeśli te części nie zostaną przetłumaczone, możemy napotkać na problem podczas rejestracji pojazdu, ponieważ urzędnik potrzebuje kompletu danych, aby zarejestrować nasz samochód."
Zatem wszystko będzie zależeć od tego co tam dodatkowego ma ten brief wpisane, i co na to urzędnik w Twoim konkretnym urzędzie.
Możesz pójść na okienko informacyjne w swoim wydziale komunikacji, pokazać brief, i pytasz czy stawić się do rejestracji z tłumaczeniem na PL, czy sam oryginalny brief starczy. Do info-okienka są zwykle mniejsze kolejki, i szybciej idą.
No właśnie wygooglowalem i to samo znalazłem, no ale chyba faktycznie do informacji będę musiał pójść,
Dzięki i tak za próbę pomocy